1.Dharmasamuccayaḥ, Based on the edition by Vijayasankar Caube: Dharmasamuccaya. Varanasi : Sampurnanda Sanskrit University, 1993, pp. 1-278. Bhikṣuṇā avalokitasiṃhena samudbhāvitaḥ
2.諸法集要經,觀無畏尊者集 (總二千六百八十四頌),西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉詔譯
3.妙法聖念處經,大宋西天中印度摩伽陀國那爛陀寺三藏傳教大師賜紫沙門臣法天奉 詔譯
4.正法念處經,元魏婆羅門瞿曇般若流支譯
25.vīryavargaḥ精進品第二十五
25.1. deśakriyāyuktāni kāryāṇi siddhayanti
deśakālopapannasya kriyātithyocitasya ca /
nyāyenārabhyamāṇasya vīryasya sakalaṃ phalam // Dhs_25.1 //
[日稱]為長養正法,觀彼時及方,起勇猛精進,而求彼彼果。
[般若]時處相應故,令作業增長,如法勤精進,則得善果報。
25.2.
nyāyadeśakriyāhīnā adharmeṇa vivarjitāḥ /
sīdanti kāryanikarā vīryeṇa parivarjitāḥ // Dhs_25.2 //
[日稱]若離於正法,及時方作用,由無彼精進,多增懶墮事。
[般若]雖法處作業,捨離於正法,作業不成就,以離精進故。
25.3. ārabdhavīryā mokṣaṃ prāpnuvanti
dhyānenārabdhavīryeṇa mokṣaṃ gacchanti paṇḍitāḥ /
bhavakṣipta ivākāro devaloke prayānti ca // Dhs_25.3 //
[日稱]智者多勇捍,樂解脫正法,速趣於天中,如箭頃相似。
[般若]如法勤精進,智慧得涅槃,如空中投戟,即生於天上。
25.4.
yānyārabdhāni kāryāṇi vīryavad balinā nṛṇā /
tāni tāni prasiddhāni vipulāni bhavanti ca // Dhs_25.4 //
[日稱]由彼精進力,善營種種事,於彼彼所作,皆悉得成就。
[般若]若人勤作業,而修行精進,所作皆和合,得廣大成就。
25.5.
ye 'rthā lokottare siddhā ye ca lokeṣu sammatāḥ /
te vīryeṇa prasādhyante vīryahīnā na jātu vai // Dhs_25.5 //
[日稱]若出世正法,及世間義利,皆由彼精進,捨此則無有。
[般若]若於世間義,若出世間義,皆由精進力,一切得成就。
25.6.
mandavīrya cirotsāhaṃ saddharmeṇa vivarjitam /
naro viśati lokaṃ (ca) śaśāṅkam iva kalmaṣam // Dhs_25.6 //
[日稱]若人遠精進,則捨諸善法,為世所輕嫌,如兔影昏月。
[般若]若離精進力,及離於正法,彼人無富樂,如求月中垢。
25.7. vīryavattā paramāṃ gatiṃ pradadāti
āryāṣṭāṅgena mārgeṇa na jñānaparipālitaḥ /
vīryavattāmahotsāho prayāti paramāṃ gatim // Dhs_25.7 //
[日稱]捨離八聖道,淨智不增長,唯彼精進力,得至安隱處。
[般若]賢聖八分道,念為能守護,精進大力人,能到第一道。
25.8. bodhiḥ vīryeṇāvāpyate
vīryaṇāvāpyate bodhiḥ svavīryeṇa tathā mahī /
arhattvaṃ vīryavadbhiś ca tasmān nāgnisamā gatiḥ // Dhs_25.8 //
[日稱]若人具精進,如王力自在,羅漢無精進,不能成菩提。
[般若]精進得菩提,精進故生天,一切諸道果,無非精進得。
25.9. uttamasthānaprāptyartha vīryārambhe matiḥ kāryā
tasmād devān guṇān matvā vīryavān niyatendriyaḥ /
vīryārambhe matiṃ kuryārnnāsti vīryasamarthanam // Dhs_25.9 //
[日稱]了知是功德,諸根不散亂,發起精進心,為第一最勝。
[般若]既知此功德,精進調諸根,意發勤精進,無與精進等。
25.10.
vīryārthī smṛtimān yaśca naro jñānaparāyaṇaḥ /
prayātyanuttamaṃ sthānaṃ jarāmaraṇavarjitam // Dhs_25.10 //
[日稱]得淨智現前,常生於正念,遠離彼老死,得證真常果。
[般若]是故應修智,斷除於愚癡,離於老死患,得無上勝處。
// iti vīryavargaḥ pañcaviṃśaḥ //
1.精進品第二十五
為長養正法,觀彼時及方,起勇猛精進,而求彼彼果。
若離於正法,及時方作用,由無彼精進,多增懶墮事。
智者多勇捍,樂解脫正法,速趣於天中,如箭頃相似。
由彼精進力,善營種種事,於彼彼所作,皆悉得成就。
若出世正法,及世間義利,皆由彼精進,捨此則無有。
若人遠精進,則捨諸善法,為世所輕嫌,如兔影昏月。
捨離八聖道,淨智不增長,唯彼精進力,得至安隱處。
若人具精進,如王力自在,羅漢無精進,不能成菩提。
了知是功德,諸根不散亂,發起精進心,為第一最勝。
得淨智現前,常生於正念,遠離彼老死,得證真常果。
2.正法念處經卷第六十
時處相應故,令作業增長,如法勤精進,則得善果報。
雖法處作業,捨離於正法,作業不成就,以離精進故。
如法勤精進,智慧得涅槃,如空中投戟,即生於天上。
若人勤作業,而修行精進,所作皆和合,得廣大成就。
若於世間義,若出世間義,皆由精進力,一切得成就。
若離精進力,及離於正法,彼人無富樂,如求月中垢。
賢聖八分道,念為能守護,精進大力人,能到第一道。
精進得菩提,精進故生天,一切諸道果,無非精進得。
既知此功德,精進調諸根,意發勤精進,無與精進等。
3.正法念處經卷第六十一
是故應修智,斷除於愚癡,離於老死患,得無上勝處。