1.Dharmasamuccayaḥ, Based on the edition by Vijayasankar Caube: Dharmasamuccaya. Varanasi : Sampurnanda Sanskrit University, 1993, pp. 1-278. Bhikṣuṇā avalokitasiṃhena samudbhāvitaḥ
2.諸法集要經,觀無畏尊者集 (總二千六百八十四頌),西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉詔譯
3.妙法聖念處經,大宋西天中印度摩伽陀國那爛陀寺三藏傳教大師賜紫沙門臣法天奉 詔譯
4.正法念處經,元魏婆羅門瞿曇般若流支譯
(9)strījugupsāvargaḥ 離欲邪行品第九
9.1.striya evānarthamūlam
striyo mūlaṃ (hi) pāpasya dhananāśasya sarvathā /
svahite ye na niratāḥ kutas teṣāṃ bhavet sukham // Dhs_9.1 //
[日稱]女人為罪本,能散於資生,若為彼所伏,於樂則何有?
[般若]女為惡根本,能失一切物,若人樂婦女,樂則不可得。
9.2.
anarthakarmaratayaḥ śāṭhyerṣyābahulāstriyaḥ /
lokadvayavināśāya puruṣāṇām avasthitāḥ // Dhs_9.2 //
[日稱]女人多諂曲,常懷於嫉妬,樂造作不善,於業得自在;
[般若]一切法中惡,婦女多諂妬,丈夫因婦女,能令二世失。
9.3.
nityaṃ sarāgakuśalā nityaṃ tadvacanāḥ parāḥ /
anyacca hṛdaye tāsāṃ kathayanty anyadeva vā // Dhs_9.3 //
[日稱]巧言誑於他,常生和合想,無正念思惟,喜讚於欲事。
[般若]婦女樂行欲,婦女常行誑,心中所念異,口說異言語。
9.4.
āpātamadhurāḥ sūkṣmāḥ vipāke vajracetasaḥ /
nopakāreṇa satkāraṃ smaranti laghucetasaḥ // Dhs_9.4 //
[日稱]彼暫生柔順,後則多剛狠,雖珍異莊嚴,於恩曾不念。
[般若]初時軟滑語,後心如金剛,非恩非供養,心輕不憶念。
9.5.striyo vidyutsvabhāvahṛdayā aticañcalāḥ
nāśayitvā priyaśataṃ smarantyekaṃ hi vipriyam /
vidyutsvabhāvahṛdayāḥ striyaḥ pāpasya bhūmayaḥ // Dhs_9.5 //
[日稱]設百千眾生,咸生於愛樂,自性無有常,猶如彼飛電。
[般若]百恩而不念,而計於一惡,心如鹿愛體,婦女惡業地。
9.6.strīṇāṃ nāśasādhakatvapradarśanam
strīhetunāśam icchanti puruṣā vakracetasaḥ /
strīvināśo vināśo drāg iha loke paratra ca // Dhs_9.6 //
[日稱]若樂於女色,斯為不善因,現生及後身,悉為彼破壞。
[般若]丈夫欲染心,婦女令人失,此世未來世,女失第一失。
9.7.strīdarśanamevāgnivaddahati
evaṃ tu sarvaviṣayāḥ strīdarśanam ihaikajam /
abhibhūya sarvaviṣayān nāryagnijvalanaṃ mahat // Dhs_9.7 //
[日稱]若見一姝好,心則生散亂,樂著彼境界,為貪之所嬈。
9.8.strīdoṣapradarśanapūrvakaṃ nārījugupsāsamīkṣaṇam
saṃśleṣād api viśleṣaḥ smaraṇāt kathanād api /
strīṇāṃ dāhasamuttho 'yaṃ vahnir antarjahāsakaḥ // Dhs_9.8 //
[日稱]合會必有離,由之起愁慼,貪欲鎮縈纏,皆由女人故。
9.9.
rāgeṇa saha jāyante nityaṃ vai dāruṇāḥ striyaḥ /
dānena saha jāyante yathā loke hutāśanāḥ // Dhs_9.9 //
[日稱]是女人貪毒,與身俱時起,如火生世間,熱性則隨有。
[般若]欲共女人生,女人為甚惡,能生於熱惱,如火害眾生。
9.10.
na bhavet tādṛśo dāho yo 'yaṃ vahnisamudbhavaḥ /
yādṛśaḥ strīmado hyasti dehināṃ hṛdayodbhavaḥ // Dhs_9.10 //
[日稱]當知是貪火,從心中所發,相續常燒然,於苦無與比。
[般若]如是欲熱惱,過於大猛火,女色大熱惱,焚燒眾生心。
9.11.
sarvalokavināśāya sarvadharmakṣayāya ca /
hetavo narakasyaitāḥ striyaḥ proktā maharṣibhiḥ // Dhs_9.11 //
[日稱]破壞於善法,及損惱眾生,為惡道之因,是諸佛所說。
[般若]女人壞世間,令善皆盡滅,是地獄因緣,大仙如是說。
9.12.
mukhato madhurāmarṣā hṛdayena viṣopamāḥ /
anavasthitasauhārdā nāsāṃ kaścit priyo naraḥ // Dhs_9.12 //
[日稱]口雖出美言,心中常蘊毒,於其所戀慕,其志曾無定。
[般若]口善說美言,其心如毒害,誑詐無暫停,女人心無實。
9.13.
muhūrtena priyastāsāṃ muhūrtena tathāpriyaḥ /
anavasthitasauhārdāścañcalā kṣaṇikopamāḥ // Dhs_9.13 //
[日稱]設暫生愛著,不久則棄捐,所說無有誠,彼意則非實。
[般若]須臾起愛心,須臾心不愛,其心不暫停,如電不久住。
9.14.
vañcanāhetukuśalā nityaṃ kāryaparāyaṇāḥ /
nityaṃ saṃyogamanaso nityaṃ mānaparāyaṇāḥ // Dhs_9.14 //
[日稱]以方便欺誑,習染欲因緣,於己生貪人,恃之生憍慢。
[般若]巧智虛誑人,心貪則親近,常思樂他人,懷慢情恣態。
9.15.
devānāṃ ca manuṣyāṇāṃ piśācoragarākṣasāḥ /
na bandhabhūtā yādṛśyaḥ striyaḥ kālaviṣopamāḥ // Dhs_9.15 //
[日稱]天人阿脩羅、夜叉鬼神等,墮於險難中,皆由女人故。
[般若]天人毘舍遮、羅剎龍夜叉,皆為女色縛,女人如惡毒。
9.16.
nopakāraṃ smarantyetā na kuśalaṃ nāpi vikramam /
anavasthitacittāś ca vāyuvegasamāḥ striyaḥ // Dhs_9.16 //
[日稱]又彼女人者,不知恩念善,其心無暫停,如日之旋轉。
[般若]不念於恩惠,非種姓伎術,女人性如風,其心不停息。
9.17.
bhavanti sampado yatra rakṣyante yatra yoṣitaḥ /
vyasaneṣu viraktāstu tyajanti puruṣaṃ dhruvam // Dhs_9.17 //
[日稱]見其榮盛人,則樂於承奉,彼若有衰危,殊無少憂慮。
[般若]若見大財富,心則生愛樂,又見衰禍至,厭之而捨棄。
9.18.
yaṃ yaṃ gacchanti puruṣaṃ rakṣyante tatra yoṣitaḥ /
śīghraṃ śīghraṃ naraṃ hy etās tyajanti puruṣaṃ sthitam // Dhs_9.18 //
[般若]若有人親近,則生愛樂心,見其憂惱至,須臾即捨離。
9.19.
yathā hi bhramarī puṣpaṃ śuṣkaṃ tyajati sarvadā /
tathā vittena rahitaṃ puruṣaṃ tyajati priyā // Dhs_9.19 //
[日稱]如蜂採其花,花乾即捨去,應知彼女人,棄舊亦如是。
[般若]如蜂樂遊華,見萎速捨棄,女人亦如是,不悅則捨離。
9.20.
nistriṃśahṛdayāḥ krūrāścañcalāstamasāvṛtāḥ /
striyaḥ puruṣanāśāya jātāḥ kenāpi hetunā // Dhs_9.20 //
[日稱]女人無慈心,常懷於嫉妬,此非無端由,皆因於男子。
[般若]惡心無慈惠,躁擾心不定,為破愚癡人,女人出於世。
9.21.
devānāṃ bandhanaṃ nāma yathā strībandhanaṃ matam /
strībandhananibaddhās tu patanti narakaṃ punaḥ // Dhs_9.21 //
[日稱]諸天唯女人,餘無能降彼,由女縛所牽,則墮於惡趣。
[般若]天中大繫縛,無過於女色,女人縛諸天,將至三惡道。
9.22.
etadagraṃ hi rāgāṇāṃ yo rāgaḥ strīsamudbhavaḥ /
strīrāgadagdhamanasaṃ paścād dahati pāvakaḥ // Dhs_9.22 //
[日稱]若樂著女色,此失無與等,貪火鎮燒心,何由能出離?
[般若]若心貪女色,是欲最尤甚,女色欲燒心,後受大苦惱。
9.23.
pratyakṣāṇyapi karmāṇi rāgaiś cāpahataḥ pumān /
na vetti mūḍhahṛdayaḥ strīrāgeṇa vimohitaḥ // Dhs_9.23 //
[日稱]若為欲所牽,貪業皆可見,常惛醉其意,樂作諸不善。
[般若]現在所作業,貪欲自迷心,癡心不能覺,女欲之所迷。
9.24.
viśvāsya viṣaye puruṣaṃ bad dhvā priyamanekaśaḥ /
tyajanti vittanāśena tvacaṃ yadvadbhujaṅgamāḥ // Dhs_9.24 //
[日稱]女人惡所纏,多興於潛意,棄彼昔所眷,如蛇委其蛻。
[般若]丈夫既信已,為無量愛縛,忽然便捨離,猶如蛇脫皮。
9.25.
sarvopāyabhṛtā nāryaḥ sarvaśaḥ paripālitāḥ /
na śakyāḥ svavaśīkarttuṃ striyaḥ paramadāruṇāḥ // Dhs_9.25 //
[日稱]女人最險詐,無能過彼者,多作於方便,而希於寵愛。
[般若]如是女人性,諸方便供養,種種而守護,猶不可從心。
9.26.
āsāṃ sarvasvabhāvānāṃ nārīṇāṃ calacetasām /
na yāyājjātu viśvāsaṃ pumān dhīreṇa cetasā // Dhs_9.26 //
[日稱]又諸女人者,自性多流蕩,智者有先見,慎勿相隨順。
[般若]女人性如是,其心無誠實,虛誑多姦偽,智者所不信。
9.27.
strīvidheyāstu ye martyā nityaṃ kāmagaveṣiṇaḥ /
paścimadarśanaṃ teṣāṃ suraloke bhaviṣyati // Dhs_9.27 //
[日稱]若習近女人,則失於善利,設求生天中,此亦不能得。
9.28.
pañcāṅgikena tūryeṇa vipralubdhāḥ samantataḥ /
vindanti vyasane duḥkhaṃ yadavaśyaṃ bhaviṣyati // Dhs_9.28 //
[日稱]天中妙樂音,聞者咸生愛,若樂著不捨,引生於苦難。
[般若]為伎樂音聲,虛妄所誑惑,不覺退沒苦,畢竟不可免。
9.29.
imāstāścañcalā nāryo yāsāṃ rāgaḥ kṛtastvayā /
tā bhavantaṃ parityajya punar anyaṃ tato gatāḥ // Dhs_9.29 //
[日稱]女人心動轉,於餘生染愛,愛火或暫息,則生於棄捨。
[般若]見諸天女時,令天心轉變,畢竟當捨離,退墮於異趣。
9.30.
dvidhā hi prakṛtiryāsāṃ (yoṣitāṃ) sahacāriṇī /
bhūyo 'bhiyanti puruṣaṃ vyasaneṣu tyajanti ca // Dhs_9.30 //
[日稱]女人志堅著,樂行於鄙事,若見彼衰殘,則生於棄捨。
[般若]觀諸女人性,不離於女人,富樂則親近,衰變則捨離。
9.31.
mṛgavanmohayantyetāḥ puruṣaṃ rāgamohitam /
paścāt (tu) vyasane prāpte tyajanti laghucetasaḥ // Dhs_9.31 //
[日稱]女人多諂媚,使彼如癡鹿,見禍患所侵,則生於棄捨。
[般若]如野鹿信遊,信欲亦如是,後若得衰變,心輕而捨之。
9.32.
nopakāraṃ na satkāraṃ na priyāṇi na santatim /
smaranti yoṣitastīvrā vyasane samupasthite // Dhs_9.32 //
[日稱]女人極險惡,不念其恩德,彼厄難相臨,則生於棄捨。
[般若]不念恩敬養,亦不念親友,若遭衰變時,即捨不復念。
9.33.
mlānaṃ puṣpaṃ yathā tyaktvā bhramaro 'nyatra dhāvati /
tathā hi vyasane prāpte tyajanti khalu yoṣitaḥ // Dhs_9.33 //
[般若]猶如眾蜜蜂,捨於萎變花,女人亦如是,衰至則捨離。
9.34.
anapekṣitasauhārdāścañcalāśca raṇapriyāḥ /
bhavanti yoṣitaḥ sarvā viṣamiśraṃ yathā madhu // Dhs_9.34 //
[日稱]女人心散亂,起種種思惟,能誑誘於他,如蜜和諸毒。
[般若]不觀善愛心,輕躁念愛欲,女人性如是,如蜜雜毒藥。
9.35.
mohayanti narān kāmair vākyaiś cāpi viśeṣataḥ /
na teṣāṃ viśvaseddhīmān puruṣo dhīramānasaḥ // Dhs_9.35 //
[日稱]女人多巧言,能惑愚癡者,智士善思惟,彼意曾無動。
[般若]惑慾致愚癡,巧辭增癡惑,女人難可信,智者所遠離;
9.36.
ābhirvimohitāḥ kiṃ vā raṃjitāḥ puruṣāḥ svataḥ /
na kurvanti hitaṃ vākyaṃ yathā muṣṇikagāmikam // Dhs_9.36 //
[日稱]由愚癡著欲,於財無慳悋,不修彼福因,如鼠常藏竄。
[般若]女色誑天人,悉令心迷惑,至於未來世,不能少利益。
9.37.
devāsuranarān yakṣān piśācoragarākṣasān /
indrajālamayā nāryo vañcayanti viśeṣataḥ // Dhs_9.37 //
[日稱]女色如彼索,而第一堅牢,縛彼迷士夫,令墜三有海。
[般若]天人及夜叉、龍阿修羅等,羅剎毘舍遮,皆為女幻誑。
9.38.
etadagrañca pāśānāṃ yadidaṃ strīmayaṃ dṛḍham /
anena baddhāḥ puruṣā bhramanti bhavacārake // Dhs_9.38 //
[日稱]是索非縛體,唯能縶於心,心若為彼纏,苦則為己有;
[般若]如是女欲網,繫縛甚堅牢,能令諸眾生,輪轉於有獄。
9.39.
na kaścit pāśapāśo 'yaṃ hṛtpāśo yoṣitaḥ param /
hṛtpāśabandhanair baddhāḥ puruṣā duḥkhamohitāḥ // Dhs_9.39 //
[般若]身縛尚可解,心縛不可脫,心既為欲縛,常受諸苦惱。
9.40.
dahayate chidyate pāśas strīmayas tu na dahayate /
narakapretatiryakṣu gacchantamanugacchati // Dhs_9.40 //
[日稱]餘索縛於人,燒斫皆令斷,是女索不然,能牽趣惡道。
[般若]羂網尚可斷,欲網不可燒,隨其所行處,不離三惡道。
9.41.
mūrtimān badhyate kāyaḥ pāśena mahatā tathā /
amūrtigaṃ cittamidaṃ strīpāśena tu badhyate // Dhs_9.41 //
[日稱]身有其相狀,彼索則能縛,心本無形質,非女索不可。
[般若]羂網但縛身,愛網甚廣大,雖非是色法,能縛一切人。
9.42.
(na) dṛśyate pāśamanyaṃ yena badhnanti yoṣitaḥ /
abhijñeyamapramāṇaṃ strīmayaṃ bandhanaṃ mahat // Dhs_9.42 //
[日稱]若為索所縛,其量人皆見,女索縛於人,是量無知者;
[般若]羂網縛眾生,尚可現覩見,如是愛縛心,求之不可見。
9.43.
anenāpātaramyeṇa (duḥkha) mokṣeṇa sarvadā /
pāśena baddhāḥ puruṣā na mucyante bhavārṇavāt // Dhs_9.43 //
[日稱]暫生其少樂,後脫則為難,能縛諸眾生,常淪愛苦海。
[般若]初染生愛著,心著甚難解,人為愛所縛,不能脫生死。
9.44.
ṣaḍindriyāṇi badhnāti pāśo yaḥ strīmayo mahān /
pāśastu kāyamevaikaṃ kaścit badhnāti vā na vā // Dhs_9.44 //
[日稱]又彼女索者,善縛於六根,常索無其能,唯縛身及頸。
[般若]女色大羂網,縛眾生六根,羂但縛一身,或縛或不縛。
9.45.
bandhanaṃ na dṛḍhaṃ hīdaṃ mokṣavārya ṣaḍāyasam /
saṃraktacittabhoge hi mandabuddher narasya ca // Dhs_9.45 //
[日稱]妻子并眷屬,為縛最堅牢,愚人生妄心,皆執為己有。
[般若]若枷鎖杻械,聖說非為堅,癡人愛染心,繫縛甚堅牢。
9.46.
snāyuyantreṇa baddhāsu vistṛtakarmabhūmiṣu /
tīkṣṇaraktāsinā yukto maraṇārtham ihāgataḥ // Dhs_9.46 //
[日稱]於女色生愛,彼唯筋肉纏,便利之所依,汝愛復來此。
[般若]離筋羂所縛,屎尿唾等處,如是婦人身,故來生此中。
9.47.strīṇāṃ daurguṇyam
vañcanācchalakūṭāsu rabhasā nu viśeṣataḥ /
cañcalo bhrāntacittāsu bhrāntastvaṅgakṣaṇāriṣu // Dhs_9.47 //
[日稱]好發巧言詞,誑惑而無媿,當知女人者,與冤則無異。
[般若]閃誑曲不直,見男心歡喜,心迷不定住,汝不識故來。
9.48.
vibhrānto bhrāntakathitair bhūṣaṇānāṃ tathā svanaiḥ /
haranti puruṣaṃ kṣipraṃ vañcanākuśalāḥ striyaḥ // Dhs_9.48 //
[日稱]以眾妙嚴飾,令他生愛樂,其心常動轉,所說多虛假。
[般若]不實語誑他,莊嚴令人樂,彼巧誑婦女,善能誑男子。
9.49.
nānāvidheṣu puṣpeṣu yathā carati ṣaṭ padaḥ /
nānāvidheṣu martyeṣu tathemāścañcalāḥ striyaḥ // Dhs_9.49 //
[般若]婦女猶如蜂,樂種種花中,種種男子處,如是生愛樂。
9.50.
yathā madhurikā pītvā puṣpam anyatra gacchati /
tathā puruṣamāpīyaḥ prayānti rabhasaṃ striyaḥ // Dhs_9.50 //
[般若]如蜂嗽花已,然後異處去;婦女亦如是,嗽男異處行。
9.51.
arthādāneṣu kuśalāḥ kruddhā nityaṃ durāsadāḥ /
vañcayitvā naraṃ śīghram anyatra saṃprayānti tāḥ // Dhs_9.51 //
[般若]得物如賢善,常瞋不可調,誑惑男子已,復行於異處。
9.52.
sādhyamāyāpraharaṇāḥ kālakūṭaviṣopamāḥ /
striyaḥ puruṣaghātinyaś cāturyeṣu vyavasthitāḥ // Dhs_9.52 //
[日稱]女人性多毒,如迦羅俱吒,損彼著欲人,無能免其難。
[般若]以誑幻器仗,如惡毒不異,此婦女殺男,能作不利益。
9.53.
vāyvākāśānalā yadvan na śaktā grathituṃ naraiḥ /
tathopāyaśatair nāryo (na) śaktā rakṣituṃ naraiḥ // Dhs_9.53 //
[日稱]具百千方便,不能防女人,如風火虛空,無能縛彼者。
[般若]猶如風空火,不可執持取,種種多方便,婦女不可護。
9.54.
anarthavyādhimṛtyūnāṃ duṣkṛtānāñca karmaṇām /
hetubhūtāḥ paraṃ nāryo mokṣacaryābadhasya ca // Dhs_9.54 //
[日稱]造諸非律儀,遭病難夭喪,皆因於女人,破其解脫行。
[般若]不利益病死,作不善業等,女第一因緣,能壞涅槃行。
9.55.
yadanekaprakāreṣu śaṭheṣu pāpakarmasu /
(patanti) manujā loke tatra hetuḥ parastriyaḥ // Dhs_9.55 //
[日稱]世間諸眾生,造作眾罪業,皆因於女人,恐怖常迫窄。
[般若]若在種種處,隘迮怖畏處,世間男得苦,皆因於婦女。
9.56.
na bālayauvanenaiva vārdhakyenaiva śāmyati /
cāpalyaṃ sahajaṃ strīṇāṃ bhāskarasya yathā prabhā // Dhs_9.56 //
[日稱]自幼及其耄,其心常散亂,女人性本然,如日光常暖。
[般若]非少非中年,非未老寂靜,婦女性心動,如日之光明。
9.57.
anityaṃ sauhṛdaṃ tāsāṃ dīptānāmarciṣāṃ kaṇaiḥ /
vairañca śāśvataṃ tāsāmaśmanāṃ ca yathā vraṇaiḥ // Dhs_9.57 //
[日稱]女心無定則,猶風中燈焰,有怨不暫捨,如馬囓其瘡。
[般若]婦女非常友,如燈焰不停,彼則是常怨,猶如畫石文。
9.58.
dhanahīne virajyante dhanayuktā bhavanti ca /
yāvad arthastriyas tāvad arthahīne kutaḥ striyaḥ? // Dhs_9.58 //
[日稱]如索縻鼠狼,雖縛彼能脫,則同彼女人,不為他所制。
[般若]唯親近富者,無物則厭人,有物婦女近,無物婦女捨。
9.59.
na sevābhiś cadānena nopakāraiḥ pṛthagvidhaiḥ /
svīkarttuṃ na striyaḥ śakyāḥ jvalanopamacetasaḥ // Dhs_9.59 //
[般若]與物與供養,作種種功德,其心如火焰,而不可秉執。
9.60.
yathā naro 'nukūlaśca chandakarttā yathā yathā /
tathā tathā striyas tasya vañcanākuśalāḥ param // Dhs_9.60 //
[般若]男如是隨順,如心之所欲,彼如是婦女,恒常誑男子。
9.61.
puṣpacchatro yathā sarpo bhasmacchatro yathā nalaḥ /
rūpacchannaṃ tathā cittamāsāṃ bhavati yoṣitām // Dhs_9.61 //
[日稱]如花蓋毒蛇,如灰覆炎火,如色蔽人心,如女藏惡露。
[般若]如蛇花所覆,如灰土覆火,色如是覆心,婦女亦如是。
9.62.
viṣavṛkṣe yathā puṣpaṃ dṛṣṭiramyaṃ na śāntaye /
viṣavṛkṣa (samā) nāryaḥ parivarjyāḥ samantataḥ // Dhs_9.62 //
[日稱]如毒樹開花,觀者曾無厭,是花猶女人,畢竟當棄捨。
[般若]猶如見毒樹,悅眼而不善;婦女如毒花,智者應捨離。
9.63.
nārīṇāṃ darśanākāṃkṣī viṣayesu ca tatparaḥ /
naro na sukhabhogāya (haya) smilloke na cāpare // Dhs_9.63 //
[日稱]常樂求女色,境界即現前,此生及後身,俱無於樂分。
[般若]悕望見婦女,復樂於境界,彼恒不得樂,非此世他世。
9.64.
nāgninā na ca śastreṇa na balena na jantubhiḥ /
strīmayaṃ bandhanaṃ hetuḥ śakyate na durāsadam // Dhs_9.64 //
[日稱]非火非刀杖,非力非機關,為女所縛者,彼惡無能斷。
[般若]非火亦非刀,非火刀非鋸,能割婦女縛,更無異方便。
9.65.
doṣajālamidaṃ (sūtraṃ)strīmayaṃ carate bhuvi /
yastrīvivarjito dhīmān asmilloke mahīyate // Dhs_9.65 //
[日稱]於人世天中,略述欲過咎,智者若遠離,作夜摩天主。
[般若]我本已常捨,勤心毀厭來,捨故得此樂,夜摩天勝處。
9.66.
yathā bhūtair manuṣyāṇāṃ svakarmotthāpane na ca /
tathā striyo hi rakṣanti viṣamārtha tyajanti ca // Dhs_9.66 //
[日稱]樂彼女色者,皆從慣習生,世有真實人,則能免其事。
[般若]皆以自業故,如是受果報,婦女見欲退,捨遠而不近。
9.67.
gatārthavibhavaṃ bhūyo varjitaṃ svena karmaṇā /
devaṃ samīkṣya capalāḥ striyo naiva prabhāvikāḥ // Dhs_9.67 //
[日稱]是人宿善本,滅已生天中,見諸天女人,散亂亦同此。
[般若]以自業盡故,離於無量樂,天女見退天,則向異天去。
9.68.strīsukhaṃ kṣaṇabhaṅguram
kṣaṇabhaṅgam idaṃ saukhyam adhigatam avasthitam /
catvāry etāni duḥkhāni sevitāni nṛbhiḥ sadā // Dhs_9.68 //
[日稱]則毀樂非真,訶心不寂靜,厭女人過患,如冤而捨去。若習近女人,生多種苦惱。
[般若]此樂無常定,心性亦如是,婦女樂欲惡,友不相信惡。此四種大苦,一切時常逼。
9.69.strī viṣāgnisadṛśā
tasmāt tāni vivarjyāni viṣāgnisadṛśāni hi /
yaḥ kaściccapalo janturyaśca doṣodbhavaḥ sadā // Dhs_9.69 //
[日稱]是故當了知,於彼常遠離。若起散亂心,則生諸過失。
[般若]是故應捨離,如棄毒火等。若有擾動心,則不見諸過。
9.70.
tasmāt parisamāviṣṭāḥ striyaḥ kāraṇavatsalāḥ /
na sūryastamaso heturnāgniḥ śītasya kāraṇam // Dhs_9.70 //
[日稱]常見於女人,而生於戲調。日本無黑暗,火性無清涼。
[般若]彼癡有所攝,是故婦女近。日則非闇因,不由火故冷。
9.71.
na strīṇāṃ sauhṛdaṃ citte svalpam apy avatiṣṭhate /
yathā sthirā bhūmir iyaṃ yathā vāyuḥ sadā calaḥ // Dhs_9.71 //
[日稱]女人無慈心,少分不可得。大地無傾搖,風狀無安寧。
[般若]婦女無愛心,少愛心不住。如地住不動,如風動不住。
9.72.striyaḥ doṣameva smaranti
tathā strīṇāṃ kṛtaṃ nāsti doṣamayyaḥ sadā smṛtāḥ /
ciraprayatnāḥ puruṣaiḥ lobhitā bahuśaḥ striyaḥ // Dhs_9.72 //
[日稱]女人無善行,常樂說諸過。又女人之心,動亂非長久。
[般若]婦女性無恩,故有如是過。丈夫於久時,多供養婦女。
9.73.
tyajanti vyasane prāpte śuṣkaṃ sara ivāśugāḥ /
nordhvagāḥ sarito dṛṣṭā nāśmano gatiriṣyate // Dhs_9.73 //
[日稱]有難則捨離,如池涸鵝去。淺瀨鷺所依,深淵則無有。
[般若]見衰則捨遠,如鳥捨枯池。上行者不墮,石等不能飛。
9.74.
girīṇāṃ gamanaṃ nāsti strīṇāṃ naivāsti sauhṛdam /
vapukarti sadā nṛṇāṃ dharmārthayaśasāṃ tathā // Dhs_9.74 //
[日稱]山嶽有震動,彼定無悲愍。不稱揚正法,樂作諸魔障。
[般若]山則不能行,婦女無善友。常能為妨礙,破壞法義名。
9.75.
yoniścānarthajālasya doṣāṇāmudbhavasya ca /
bhaved vajramayī mṛdvī tyajed (rātrau yathā) ravim // Dhs_9.75 //
[日稱]墮於險難中,為彼之所誑。赫日可令冷,蒲桃能使剛。
[般若]不饒益納藏,出生一切過。金剛可令軟,日亦可離熱。
9.76.
na strī tyajedasādhyāni janmāpekṣā viśeṣataḥ /
nopacārakriyā dānapriyavākyāpalāpanaiḥ // Dhs_9.76 //
[日稱]女人諂嫉心,堅著不棄捨。
[般若]婦女不捨誑,本性法如是。非種種愛語,非供養非物。
9.77.
svīkartuṃ na striyaḥ śakyā jvalanopamacetasaḥ /
sukheṣu samatāṃ yānti vyasaneṣu tyajanti ca // Dhs_9.77 //
[日稱]於樂同受用,於苦則不然。
[般若]而能攝婦女,心如火叵近。得樂共其行,得苦則捨離。
9.78.
upakārāṃśca vismṛtya doṣam ekaṃ smaranti tāḥ /
vanopavanaśaileṣu bhuktvā sukhama nekaśaḥ // Dhs_9.78 //
[日稱]少恨常在心,於恩而廢忘。昔於園苑中,而共相娛樂。
[般若]無量恩不念,一過計在心。於園林山中,成就無量樂。
9.79.strī lokasya bandhanam
saṃprāpte vyasane tīvre striya paribhavanti hi /
lokasya bandhanaṃ nāryo vañcanākṛtivardhikāḥ // Dhs_9.79 //
[日稱]衰難忽相侵,毀呰而棄捨。女為世間縛,增長於鬪諍。
[般若]既得衰惱已,婦女嫌捨去。婦女縛世間,誑令長諍懟。
9.80.
adhamāḥ vinipātānāṃ doṣāṇāṃ cāspadaṃ (bahu) /
sarvalokavināśāya vaśīkurvanti tṛṣṇayā // Dhs_9.80 //
[日稱]為過失之藏,乃非法之器。女色惑眾生,常懷其欲想。
[般若]非法能壞法,是一切過處。能令世間失,能多增長愛。
9.81.
yathā strībandhanam idaṃ durviṣahyaṃ kṛtaṃ mahat /
yadidaṃ bandhanaṃ loke kāmarāgamayaṃ mahat // Dhs_9.81 //
[日稱]起遍計追求,其心無暫捨。
[般若]為此婦女縛,不可得解脫。欲染縛最大,能縛此世間。
9.82.strīvarjanameva śreyaṣkaram
tathā cānyaprayatnena vicārya upalabhyate /
vaśīkurvanti tā (nāryaḥ) kāmavāṇair anekaśaḥ // Dhs_9.82 //
[般若]無量種欲箭,傷天者何去?
9.83.
svalpaiḥ parājitaṃ kṛtvā kāmasya vaśagāḥ striyaḥ /
rāgerṣyāśāṭhyabhūmīnāṃ vidyuccañcalacetasām // Dhs_9.83 //
[般若]女欲使令汝;破女已得勝。欲為妬嫉地,心如電火輪。
9.84.
lobhāhaṅkārayonīnāṃ na viśvāsyāḥ kathañcana /
śastrāgnisadṛśāstīkṣṇāḥ kāmapāśaparātmanaḥ // Dhs_9.84 //
[日稱]無量愛欲箭,損惱諸眾生,彼樂何所之?悉見其磨滅。
[日稱]是欲深可畏,如利刀猛火,智者善了知,常一心防護。
[般若]是貪慢之藏,智者則不信。心體是欲羂,如利刀火等。
9.85.
svabhraprapātaviṣamaṃ gaṃbhīrasamacetasām /
parābhidrohamāyendrajālatadgatamānasān // Dhs_9.85 //
[般若]心如墮嶮岸,難測深於海。心常緣如網,誑惑於他人。
9.86.
akālamṛtyuvajrāgnikālakūṭasamātmanām /
anekadoṣasambhārananditānām anekaśaḥ // Dhs_9.86 //
[般若]如金剛火燒,亦如毒能殺。滿足諸過惡,無量種和集。
9.87.
yadi śīlalavaḥ kaścit strīṇāṃ manasi vartate /
cireṇa dahate vahniḥ sa spṛṣṭāḥ pavaneritaḥ // Dhs_9.87 //
[日稱]若有持淨戒,忽起於欲想,招無量誹謗,生眾多過患;如風觸於火,其焰則熾然。
[般若]婦女則無心,少分修持戒。以欲勢力故,婦女不持戒,若離欲勢力,於戒則能持。
9.88.
strīdarśanasamucchreyamātraṃ dahati pāvakaḥ /
tasmāt striyo vivarjyāḥ syuḥ yadicchet sukhamuttamam // Dhs_9.88 //
[日稱]見女人生貪,定為彼燒害。若求清淨樂,當遠離女人。
[般若]若欲受樂者,應當捨婦女。
9.89.
etat sarva paraṃ loke nārīṇāṃ varjanaṃ sadā /
yadṛcchājālinīhetuṃ yaḥ icched bhūtimātmanaḥ // Dhs_9.89 //
[日稱]此世與他生,其心常寂靜。
[般若]若捨婦女者,世間第一樂。若人欲斷愛,悕望大富樂。
9.90.
ya icchati nivṛttiṃ tu sa naraḥ strīṃ vivarjayet /
sukhāsaktastathārtho (ca) kusīdaścañcalaḥ śaṭhaḥ // Dhs_9.90 //
[般若]欲至寂靜處,彼應捨婦女。若普樂放逸,懈怠動諂誑。
9.91.
pāpasevī sumṛṣṭāśī naro bhadraṃ na paśyati /
udyukto vīryavān dhīro dhārmikaḥ strīṃ vivarjayet /
dakṣo hetuphalaśraddho naraḥ kalyāṇavān bhavet // Dhs_9.91 //
[日稱]起勇猛精進,修習於勝慧,捨欲信因果,是人獲大利。
[般若]近惡友貪食,彼則不見賢。精勤大力勇,福德捨婦女,恭敬信因果,此人自得善。
// iti strījugupsāvargo navamaḥ //
離欲邪行品第九
女人為罪本,能散於資生,若為彼所伏,於樂則何有?
女人多諂曲,常懷於嫉妬,樂造作不善,於業得自在;
巧言誑於他,常生和合想,無正念思惟,喜讚於欲事。
彼暫生柔順,後則多剛狠,雖珍異莊嚴,於恩曾不念。
設百千眾生,咸生於愛樂,自性無有常,猶如彼飛電。
若樂於女色,斯為不善因,現生及後身,悉為彼破壞。
若見一姝好,心則生散亂,樂著彼境界,為貪之所嬈。
合會必有離,由之起愁慼,貪欲鎮縈纏,皆由女人故。
是女人貪毒,與身俱時起,如火生世間,熱性則隨有。
當知是貪火,從心中所發,相續常燒然,於苦無與比。
破壞於善法,及損惱眾生,為惡道之因,是諸佛所說。
口雖出美言,心中常蘊毒,於其所戀慕,其志曾無定。
設暫生愛著,不久則棄捐,所說無有誠,彼意則非實。
以方便欺誑,習染欲因緣,於己生貪人,恃之生憍慢。
天人阿脩羅、夜叉鬼神等,墮於險難中,皆由女人故。
又彼女人者,不知恩念善,其心無暫停,如日之旋轉。
見其榮盛人,則樂於承奉,彼若有衰危,殊無少憂慮。
如蜂採其花,花乾即捨去,應知彼女人,棄舊亦如是。
女人無慈心,常懷於嫉妬,此非無端由,皆因於男子。
諸天唯女人,餘無能降彼,由女縛所牽,則墮於惡趣。
若樂著女色,此失無與等,貪火鎮燒心,何由能出離?
若為欲所牽,貪業皆可見,常惛醉其意,樂作諸不善。
女人惡所纏,多興於潛意,棄彼昔所眷,如蛇委其蛻。
女人最險詐,無能過彼者,多作於方便,而希於寵愛。
又諸女人者,自性多流蕩,智者有先見,慎勿相隨順。
若習近女人,則失於善利,設求生天中,此亦不能得。
天中妙樂音,聞者咸生愛,若樂著不捨,引生於苦難。
女人心動轉,於餘生染愛,愛火或暫息,則生於棄捨。
女人志堅著,樂行於鄙事,若見彼衰殘,則生於棄捨。
女人多諂媚,使彼如癡鹿,見禍患所侵,則生於棄捨。
女人極險惡,不念其恩德,彼厄難相臨,則生於棄捨。
女人心散亂,起種種思惟,能誑誘於他,如蜜和諸毒。
女人多巧言,能惑愚癡者,智士善思惟,彼意曾無動。
由愚癡著欲,於財無慳悋,不修彼福因,如鼠常藏竄。
女色如彼索,而第一堅牢,縛彼迷士夫,令墜三有海。
是索非縛體,唯能縶於心,心若為彼纏,苦則為己有;
餘索縛於人,燒斫皆令斷,是女索不然,能牽趣惡道。
身有其相狀,彼索則能縛,心本無形質,非女索不可。
若為索所縛,其量人皆見,女索縛於人,是量無知者;
暫生其少樂,後脫則為難,能縛諸眾生,常淪愛苦海。
又彼女索者,善縛於六根,常索無其能,唯縛身及頸。
妻子并眷屬,為縛最堅牢,愚人生妄心,皆執為己有。
於女色生愛,彼唯筋肉纏,便利之所依,汝愛復來此。
好發巧言詞,誑惑而無媿,當知女人者,與冤則無異。
以眾妙嚴飾,令他生愛樂,其心常動轉,所說多虛假。
女人性多毒,如迦羅俱吒,損彼著欲人,無能免其難。
具百千方便,不能防女人,如風火虛空,無能縛彼者。
造諸非律儀,遭病難夭喪,皆因於女人,破其解脫行。
世間諸眾生,造作眾罪業,皆因於女人,恐怖常迫窄。
自幼及其耄,其心常散亂,女人性本然,如日光常暖。
女心無定則,猶風中燈焰,有怨不暫捨,如馬囓其瘡。
如索縻鼠狼,雖縛彼能脫,則同彼女人,不為他所制。
如花蓋毒蛇,如灰覆炎火,如色蔽人心,如女藏惡露。
如毒樹開花,觀者曾無厭,是花猶女人,畢竟當棄捨。
常樂求女色,境界即現前,此生及後身,俱無於樂分。
非火非刀杖,非力非機關,為女所縛者,彼惡無能斷。
於人世天中,略述欲過咎,智者若遠離,作夜摩天主。
樂彼女色者,皆從慣習生,世有真實人,則能免其事。
是人宿善本,滅已生天中,見諸天女人,散亂亦同此。
則毀樂非真,訶心不寂靜,厭女人過患,如冤而捨去。
若習近女人,生多種苦惱,是故當了知,於彼常遠離。
若起散亂心,則生諸過失,常見於女人,而生於戲調。
日本無黑暗,火性無清涼,女人無慈心,少分不可得。
大地無傾搖,風狀無安寧,女人無善行,常樂說諸過。
又女人之心,動亂非長久,有難則捨離,如池涸鵝去。
淺瀨鷺所依,深淵則無有,山嶽有震動,彼定無悲愍。
不稱揚正法,樂作諸魔障,墮於險難中,為彼之所誑。
赫日可令冷,蒲桃能使剛,女人諂嫉心,堅著不棄捨。
於樂同受用,於苦則不然,少恨常在心,於恩而廢忘。
昔於園苑中,而共相娛樂,衰難忽相侵,毀呰而棄捨。
女為世間縛,增長於鬪諍,為過失之藏,乃非法之器。
女色惑眾生,常懷其欲想,起遍計追求,其心無暫捨。
無量愛欲箭,損惱諸眾生,彼樂何所之?悉見其磨滅。
是欲深可畏,如利刀猛火,智者善了知,常一心防護。
若有持淨戒,忽起於欲想,招無量誹謗,生眾多過患;
如風觸於火,其焰則熾然,見女人生貪,定為彼燒害。
若求清淨樂,當遠離女人,此世與他生,其心常寂靜。
起勇猛精進,修習於勝慧,捨欲信因果,是人獲大利。
正法念處經卷第十四1-6
女為惡根本,能失一切物,若人樂婦女,樂則不可得。
一切法中惡,婦女多諂妬,丈夫因婦女,能令二世失。
婦女樂行欲,婦女常行誑,心中所念異,口說異言語。
初時軟滑語,後心如金剛,非恩非供養,心輕不憶念。
百恩而不念,而計於一惡,心如鹿愛體,婦女惡業地。
丈夫欲染心,婦女令人失,此世未來世,女失第一失。
若欲受樂者,應當捨婦女,若捨婦女者,世間第一樂。
若人欲斷愛,悕望大富樂,欲至寂靜處,彼應捨婦女。
正法念處經卷第二十九9-26
欲共女人生,女人為甚惡,能生於熱惱,如火害眾生。
如是欲熱惱,過於大猛火,女色大熱惱,焚燒眾生心。
女人壞世間,令善皆盡滅,是地獄因緣,大仙如是說。
口善說美言,其心如毒害,誑詐無暫停,女人心無實。
須臾起愛心,須臾心不愛,其心不暫停,如電不久住。
巧智虛誑人,心貪則親近,常思樂他人,懷慢情恣態。
天人毘舍遮、羅剎龍夜叉,皆為女色縛,女人如惡毒。
不念於恩惠,非種姓伎術,女人性如風,其心不停息。
若見大財富,心則生愛樂,又見衰禍至,厭之而捨棄。
若有人親近,則生愛樂心,見其憂惱至,須臾即捨離。
如蜂樂遊華,見萎速捨棄,女人亦如是,不悅則捨離。
惡心無慈惠,躁擾心不定,為破愚癡人,女人出於世。
天中大繫縛,無過於女色,女人縛諸天,將至三惡道。
若心貪女色,是欲最尤甚,女色欲燒心,後受大苦惱。
現在所作業,貪欲自迷心,癡心不能覺,女欲之所迷。
丈夫既信已,為無量愛縛,忽然便捨離,猶如蛇脫皮。
如是女人性,諸方便供養,種種而守護,猶不可從心。
女人性如是,其心無誠實,虛誑多姦偽,智者所不信。
正法念處經卷第三十一27-37
為伎樂音聲,虛妄所誑惑,不覺退沒苦,畢竟不可免。
見諸天女時,令天心轉變,畢竟當捨離,退墮於異趣。
觀諸女人性,不離於女人,富樂則親近,衰變則捨離。
如野鹿信遊,信欲亦如是,後若得衰變,心輕而捨之。
不念恩敬養,亦不念親友,若遭衰變時,即捨不復念。
猶如眾蜜蜂,捨於萎變花,女人亦如是,衰至則捨離。
不觀善愛心,輕躁念愛欲,女人性如是,如蜜雜毒藥。
惑慾致愚癡,巧辭增癡惑,女人難可信,智者所遠離;
女色誑天人,悉令心迷惑,至於未來世,不能少利益。
天人及夜叉、龍阿修羅等,羅剎毘舍遮,皆為女幻誑。
正法念處經卷第三十二38-45
如是女欲網,繫縛甚堅牢,能令諸眾生,輪轉於有獄。
身縛尚可解,心縛不可脫,心既為欲縛,常受諸苦惱。
羂網尚可斷,欲網不可燒,隨其所行處,不離三惡道。
羂網但縛身,愛網甚廣大,雖非是色法,能縛一切人。
羂網縛眾生,尚可現覩見,如是愛縛心,求之不可見。
初染生愛著,心著甚難解,人為愛所縛,不能脫生死。
女色大羂網,縛眾生六根,羂但縛一身,或縛或不縛。
若枷鎖杻械,聖說非為堅,癡人愛染心,繫縛甚堅牢。
正法念處經卷第三十九46-63
離筋羂所縛,屎尿唾等處,如是婦人身,故來生此中。
閃誑曲不直,見男心歡喜,心迷不定住,汝不識故來。
不實語誑他,莊嚴令人樂,彼巧誑婦女,善能誑男子。
婦女猶如蜂,樂種種花中,種種男子處,如是生愛樂。
如蜂嗽花已,然後異處去;婦女亦如是,嗽男異處行。
得物如賢善,常瞋不可調,誑惑男子已,復行於異處。
以誑幻器仗,如惡毒不異,此婦女殺男,能作不利益。
猶如風空火,不可執持取,種種多方便,婦女不可護。
不利益病死,作不善業等,女第一因緣,能壞涅槃行。
若在種種處,隘迮怖畏處,世間男得苦,皆因於婦女。
非少非中年,非未老寂靜,婦女性心動,如日之光明。
婦女非常友,如燈焰不停,彼則是常怨,猶如畫石文。
唯親近富者,無物則厭人,有物婦女近,無物婦女捨。
與物與供養,作種種功德,其心如火焰,而不可秉執。
男如是隨順,如心之所欲,彼如是婦女,恒常誑男子。
如蛇花所覆,如灰土覆火,色如是覆心,婦女亦如是。
猶如見毒樹,悅眼而不善;婦女如毒花,智者應捨離。
悕望見婦女,復樂於境界,彼恒不得樂,非此世他世。
--64-65
非火亦非刀,非火刀非鋸,能割婦女縛,更無異方便。
我本已常捨,勤心毀厭來,捨故得此樂,夜摩天勝處。
--66-79
皆以自業故,如是受果報,婦女見欲退,捨遠而不近。
以自業盡故,離於無量樂,天女見退天,則向異天去。
此樂無常定,心性亦如是,婦女樂欲惡,友不相信惡。
此四種大苦,一切時常逼,是故應捨離,如棄毒火等。
因業故得樂,因業故得苦,由業故破壞,業故如是見。
如此天大樂,受用五功德,後時福業盡,退天不自在。
如是說生死,一切是業幻,示解脫道者,真諦佛所示。
若有擾動心,則不見諸過,彼癡有所攝,是故婦女近。
日則非闇因,不由火故冷,婦女無愛心,少愛心不住。
如地住不動,如風動不住,婦女性無恩,故有如是過。
丈夫於久時,多供養婦女,見衰則捨遠,如鳥捨枯池。
上行者不墮,石等不能飛,山則不能行,婦女無善友。
常能為妨礙,破壞法義名,不饒益納藏,出生一切過。
金剛可令軟,日亦可離熱,婦女不捨誑,本性法如是。
非種種愛語,非供養非物,而能攝婦女,心如火叵近。
得樂共其行,得苦則捨離,無量恩不念,一過計在心。
於園林山中,成就無量樂,既得衰惱已,婦女嫌捨去。
正法念處經卷第四十五80-87
欲為妬嫉地,心如電火輪,是貪慢之藏,智者則不信。
心體是欲羂,如利刀火等,心如墮嶮岸,難測深於海。
心常緣如網,誑惑於他人,如金剛火燒,亦如毒能殺。
滿足諸過惡,無量種和集,婦女則無心,少分修持戒。
以欲勢力故,婦女不持戒,若離欲勢力,於戒則能持。
正法念處經卷第四十82-83
婦女縛世間,誑令長諍懟,非法能壞法,是一切過處。
為女欲所使,此天處被縛,彼死軍來到,破壞而將去。
女以種種戲,巧誑惑男子,能令後時退,如自業而去。
蓮花園林山,若河若谷中,多種戲樂已,天女然後退。
天女必定退,必定愛離別;丈夫如是見,猶行欲不止。
能令世間失,能多增長愛,為此婦女縛,不可得解脫。
欲染縛最大,能縛此世間,種種異思量,更無如是縛。
無量種欲箭,傷天者何去?女欲使令汝;破女已得勝。
正法念處經卷第十四
若欲受樂者,應當捨婦女,若捨婦女者,世間第一樂。
若人欲斷愛,悕望大富樂,欲至寂靜處,彼應捨婦女。
正法念處經卷第三十九88-89
若普樂放逸,懈怠動諂誑,近惡友貪食,彼則不見賢。
精勤大力勇,福德捨婦女,恭敬信因果,此人自得善。
妙法聖念處經卷第八
女心顛倒,虛妄誑賺,若復捨離,得第一樂。
女人顛狂,嚴飾不恒,惑詐巧言,移性不定。
譬如遊蜂,逢花即採,無花即捨,女人亦爾。
有財即募,無財即捨,女心妬惡,等彼黑毒。
又復女人,難為共住,如風大起,
如火大熾,如空大遍,誰能收把?
女人易性,機便百般,亦莫收把。
若一女人,為惡業因,破解脫行,
成病死難。若多女人,生其煩惱,
為彼世間,種種留難。幼少女人,
愚迷增長,自性顛狂,無明熾盛,
如日放光。又復女人,無實愛戀,
如彼燈焰,彼實為怨,如蠅咂瘡。
愛彼有財,非愛無財,若有財物,
女人樂住;若無財物,云何可住?
無與財利,而不親近,性行差別,
心能喻大。無降女者,如人隨順,
承事如奴,亦復棄背。女多虛誑,
如花蓋蛇,女人肉心,如灰覆火,
色蓋亦爾。適悅不善,身如毒樹,
生彼毒花,勿須親近。一向欲境,
愛著女人,今世、後世,人無快樂。
無明迷醉,顛狂懈怠,愛味行罪,
不見人賢。智者知法,深信因果,
發精進心,猛利修行,遠離女色,
人獲勝善。人行女地,如履黑網,
智者不著,得盡魔界。一切禁戒,
女戒第一,何不離女?智者遠離,
得寂靜樂。彼女人縛,猛火器仗,
不能燒截,眾生強力,不可調伏。
我離彼故,一心天上,捨彼快樂,
生夜摩天,得無盡樂。快樂中大,
此等眼、耳,鼻、舌、身、意,於彼色、聲,
香、味、觸、法,六根不住。此諸天眾,
恒行渴欲,而無有足;如火自性,
能燒草木,何時有足?彼六根火,
猶豫不決,燒此有情,都無知覺。
此散亂地,不行道法;離彼散亂,
所愛境界,人隨自業,得住真實。
女人生愛,其心難御,隨自業因,
生有別離。如是觀察,女人顛倒,
生離別處,若覓快樂,心住狂惑。
行欲女人,如親惡友,意在三非,
身得四苦。是故恒離,欲毒之大。
快樂苦惱,隨自業牽,若於天上,
著五欲樂,天人宮色,不久隨墮。
佛見真空,得解脫道,說彼輪迴,
一切由業。女人為愛,得過最上,
無決定心。如日無暗,如火無冷,
女人薄信,無愛亦然;如地、如風,
動靜不等,女人恩、害,不等亦然。
人雖一心,多行恩戀,彼意非恒,
時頻遠離。喻如鸛鵲,立望空池;
又如大山,未見能行;亦如大河,
未見逆流。女人亦然,未見實愛,
生為過網,障礙人法。譬如日光,
不離日體,如彼諂愛,不離女人。
雖復美言,給賜財物,而彼女心,
難降如火。意悅平和,艱難捨離,
一念生過,尋便忘恩。女人鄙惡,
難降如火,宜速捨離,遁迹山林,
求寂妙樂。天人發意,迷欲快樂,
不悟惡怖,必損命壽;生在彼天,
決定無常,如夜日沒。是故三界,
大夜無常,可等日沒。若求出要,
彼作利益,行三聚戒,彼業報應,
得妙快樂。天復散亂,無一念心,
別作善業,彼樂必盡。愛欲不善,
當獲大苦,餘苦十六,不及一分。
善哉善業!欲心無足,如採魚人,
貪魚亦爾。欲纏覆心,如眠長夜,
迷愛相續,無常不覺,後見苦相,
方知彼果。又此欲惡,先如賢友,
後無利行。若信彼欲,盲智慧眼,
後墮地獄,如落山崖。不散亂行,
最上善友,恒救護人,是求善友。
散亂為怨,此毒最惡,佛說散亂,
入惡趣道。若迷散亂,愛樂境界,
彼迷過人,恒得苦惱。若有苦怖,
無智觀察,彼等傍生,不得天人,
上妙快樂。若彼天人,愛樂飲食,
及著婬欲,心行傍行,當處傍生。
若無分別,非知德業,若知心法,
知業亦然。於此嬉戲,住無常舍,
得無常時,受苦難果。若怖無常,
起大智慧,思惟正法,深樂經典,
是真智者。一切貪愛,無常怨家,
快樂盡時,壞一切命。彼得無常,
最大惡處;餘不可救,唯依正法,
是真歸仗。深心諦觀,無常之根,
散亂為本,先治攀緣,後去無常,
得法命樂,說此第一。此不散亂,
可行天道,善知苦縛,解脫亦然。
不離散亂,為善快樂,已善非善,
如雲散滅。若人精進,發勇猛力,
拒捍魔軍,得彼寂靜,上妙安樂。
若人邪亂,不行善行,宿善業盡,
當墮地獄。若人一心,靜諸不善,
離諸苦惱,當獲福樂。若降諸根,
不染罪法,境界亦然,離諸纏縛,
及輪迴道;等彼黃金,不住塵垢,
出生死難,一切清淨。若散亂行,
不過六根,塵事不生,一切利益,
具大安樂,適悅充足。若彼天人,
身心清淨,女色不著,如魚履水,
塵埃永離,智慧亦然。是故天上,
遠離女色,作意欲愛,定得纏縛。
迷一切法,事與非事,斯人薄祐,
遠離涅槃。親近法師,得真法智,
行法求果;如是成就,心恒離妄,
調伏諸根,得到彼岸。由彼智慧,
意索不住,纏縛境界,智者能除,
為彼世間,解法之師。天上園林,
自在遊戲,多獲快樂,適悅境界。
若能棄捨,作彼善業,心靜安樂。
是為甚難,生夜摩界。若離散亂,
虛妄攀緣,生彼天者,數及俱胝,
及鉢都摩,得自業果。若心難調,
作彼業果,因心輪轉。眾生迷此,
十二緣起,展轉輪迴,過、現、未來,
人間天上,一切有情,皆由心作。
妙高山頂,瑠璃之地,帝釋、聖賢,
於此恒住。別有山峯,瑠璃所成,
乾闥婆住,人不能到。一切地位,
林樹、園苑,散別各住,適悅其意,
人不能到。最上金地,有蓮花池,
瑠璃所成,人不能到。復有流泉,
及諸池沼,眾鳥群集,往來遊戲,
殊妙第一,人不能到。宮殿車乘,
最上莊嚴,諸天住此,人復遠離。
人遠離故,欲境所賺,如是世苦,
心無怖畏,轉復愚頑,行彼輪迴,
恒受眾苦,如繩纏縛,如籠覆鳥。
彼上一一,殊妙天界,而不得生。
世間女縛,破壞善法,增長生死。
若人貪著,被死魔軍,競來破壞。
散亂之性,迷著女人,得無常時,
自受業果。山林、蓮花,流泉、浴池,
彼可嬉戲,何愛女人,決定得彼,
生死大患。恒貪名利,得患亦然。
彼女人縛,多作貪愛,難可調伏,
而為大患,違損世間,一切有情。
若此女縛,世間欲貪,為過最大。
一心思惟,知過實然,欲過既深,
不墮何去?彼一切人,降心離欲,
遠離女人,生夜摩天。彼有光明,
如日、如星,隨身照耀,乘虛適悅,
一切亦然。是彼光明,天人具足,
一切如是。