1.Dharmasamuccayaḥ, Based on the edition by Vijayasankar Caube: Dharmasamuccaya. Varanasi : Sampurnanda Sanskrit University, 1993, pp. 1-278. Bhikṣuṇā avalokitasiṃhena samudbhāvitaḥ
2.諸法集要經,觀無畏尊者集 (總二千六百八十四頌),西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉詔譯
3.妙法聖念處經,大宋西天中印度摩伽陀國那爛陀寺三藏傳教大師賜紫沙門臣法天奉 詔譯
4.正法念處經,元魏婆羅門瞿曇般若流支譯
36. stutivargaḥ 稱讚功德品第三十六
36.1. buddhastutiḥ
samasattvāgravedāya sarvasattveṣu bandhave /
sanmārgasārthavāhāya bhavabandhanabhedine // Dhs_36.1 //
[日稱]歸依正遍知,為世間之父,能斷三有縛,令登於覺路。
36.2.
(nā)nādṛṣṭivibhedāya sarvasaṃśayamocine /
samyagdṛṣṭiniveśāya namaḥ sañjñānacakṣuṣe // Dhs_36.2 //
[日稱]歸依淨智眼,能破諸疑暗,善摧眾異論,令住於正見。
36.3.
sarvasaṅkaṭabhedāya tridoṣamalaśodhine /
namo nakṣatrabhūtāya sarvabījaphaloruhe // Dhs_36.3 //
[日稱]歸依良福田,滋榮諸善果,離三毒過患,令離垢清淨。
36.4.
sarvaprajñākarāgrāya sarvadhyānāgravedine /
sarvaratnottamāryāya namo 'lānāgradarśine // Dhs_36.4 //
[日稱]歸依最上慧,住勝三摩地,以最勝法寶,為眾生開示。
36.5.
iyaṃ sā lokanāśasya viprayuktasya tāpinaḥ /
pratimā dṛśyate śāntā mokṣamudghāṭyakārikā // Dhs_36.5 //
[日稱]稱讚佛世尊,相好諸功德,能令彼見者,適悅心清淨。
[般若]如來世間無上尊,得真解脫如實諦,其影寂靜妙無比,能開無上解脫道。
36.6.
samarcatīmāṃ nityaṃ (yaḥ) puruṣaḥ śāntamānasaḥ /
sa mucyate bhavabhayān nivṛttiṃ cādhigacchati // Dhs_36.6 //
[日稱]若人意清淨,常禮敬諸佛,獲最上吉祥,得離諸恐怖。
[般若]若人常禮如來者,淨信無垢心寂靜,其人永脫怖畏有,常得安隱勝樂處。
36.7.
etac chāntapadaṃ ramyametan naiṣṭhikam ucyate /
yadayaṃ bhāṣate dharma nirvāṇapuradeśikaḥ // Dhs_36.7 //
[日稱]若人意清淨,善說微妙法,能至於菩提,獲畢竟安隱。
[般若]如是寂靜奇妙法,演說此句寂滅處,此佛如來所說法,示諸眾生涅槃道。
36.8.
asya vākyaṃ samālambya puruṣādhīnavikramāḥ /
ākarṣanti padaṃ nityaṃ yad anantasukhāvaham // Dhs_36.8 //
[般若]若有眾生念此法,是名勇健無畏人,則能得於無上處,常樂無惱心安隱。
36.9.
etat pūrva samāruhaya puruṣās tattvacintakāḥ /
trilokaughārṇavaṃ ghoraṃ taranti bhavasāgaram // Dhs_36.9 //
[日稱]若人意清淨,常起正思惟,乘彼智慧舟,能渡於彼岸。
[般若]若有眾生念真諦,則如渡者昇船栰,三界之海惡洄澓,如是之人能超渡。
36.10.
ayaṃ sa cakṣurlokasya samantāddhi vicakṣuṣaḥ /
ayaṃ jyotiḥ paraṃ jyotir yajjyotiḥ kāṣṭhasambhavam // Dhs_36.10 //
[日稱]智眼最清淨,能矚於幽顯,自他情非情,普遍無不盡。
[般若]如來正覺世間眼,普觀諸法無不遍,此佛光明無倫匹,一切諸光無與等。
36.11.
kalpāntaṃ prāṇināṃ citte nṛṇāṃ rāgādibhirmalaiḥ /
jñānatoyena mahatā śodhayatyeva vāṅnṛpaḥ // Dhs_36.11 //
[日稱]若離貪等過,心不生惛濁,如彼淨琉璃,一切悉明了。
[般若]眾生憶念自濁心,愚癡瞋恚慾垢等,智慧大水甚清淨,洗除一切眾生垢。
36.12.
yanna dṛṣṭaṃ padaṃ sarvais tīrthikair jñānapāṇibhiḥ /
tatpadaṃ vimalair vākyais tvayā nṛṇāṃ pradarśitam // Dhs_36.12 //
[日稱]彼一切外道,不覩智光明,當以真實言,方便為開示。
[般若]一切眾生不能見,外道慢心莫能了,其法清淨離塵垢,世尊普示諸眾生。
36.13.
pramādaparamo 'nātho jano 'yaṃ tāritastvayā /
tīrṇaḥ pāragato nāthastārayatyaghanāśanāt // Dhs_36.13 //
[日稱]極放逸眾生,唯佛能濟度,令至於彼岸,號最上丈夫。
[般若]喜樂放逸無救者,如是眾生導師救,渡於生死到彼岸,能度無救諸眾生。
36.14.
hitārtha sarvajagatastvamevaiko vyavasthitaḥ /
ahitānāṃ hitāyaiva tvam eva puruṣottamaḥ // Dhs_36.14 //
[日稱]佛於諸世間,作第一歸救,未安者令安,未度者令度。
[般若]饒益一切諸世間,唯有如來無上尊,以能利益眾生故,是故如來最殊勝。
36.15.
anādimati saṃsāre nṛṇāṃ kleśāpahārakaiḥ /
tvayā viśodhito vākyais tamaḥ sūryodaye yathā // Dhs_36.15 //
[日稱]從無始輪迴,為無明所蔽,依佛語能斷,如日除黑暗。
[日稱]常思惟此言,智者能超越,得至不滅處,獲最上寂靜。
36.16.
akṣayaḥ sarvadharmāṇāṃ jñānalokakaro mahān /
tvam evaiko jagan nātha lokottaraguṇārṇavaḥ // Dhs_36.16 //
[日稱]以無盡法智,作廣大光明,功德難稱量,於聖中最勝。
// iti stutivargaḥ ṣaṭtriṃśaḥ //
puṇyadevasukhairmitrarājastutibhiranvitāḥ /
saddharmasmṛtivaipulyai gṛhīto 'yaṃ samuccayaḥ //
// iti caturtham udānam //
ye ca dharmā hetubhavā teṣāṃ tathāgato 'vadat /
teṣāṃ ca yo nirodhaścaivaṃvādīmahāśramaṇaḥ //
puṇyamavāptamantrakleśaṃ vibhidyājanavalāśrīkam /
yāvajjagadvyākulaṃ tarkaniṣṭhaiḥ samākulaṃ vetti satyavacanaiḥ //
vaipulyamahāgambhīrodadhisūtravarād bhikṣu(ṇā)avalokitasiṃhenoddhṛtamiti /
mohāśivādirahitasya vākyavidyasya vipulārjanasya 'dharmasamuccayo' nāma dharmaparyāyaḥ samāptaḥ /
// iti śubham //
稱讚功德品第三十六
歸依正遍知,為世間之父,能斷三有縛,令登於覺路。
歸依淨智眼,能破諸疑暗,善摧眾異論,令住於正見。
歸依良福田,滋榮諸善果,離三毒過患,令離垢清淨。
歸依最上慧,住勝三摩地,以最勝法寶,為眾生開示。
稱讚佛世尊,相好諸功德,能令彼見者,適悅心清淨。
若人意清淨,常禮敬諸佛,獲最上吉祥,得離諸恐怖。
若人意清淨,善說微妙法,能至於菩提,獲畢竟安隱。
若人意清淨,常起正思惟,乘彼智慧舟,能渡於彼岸。
智眼最清淨,能矚於幽顯,自他情非情,普遍無不盡。
若離貪等過,心不生惛濁,如彼淨琉璃,一切悉明了。
彼一切外道,不覩智光明,當以真實言,方便為開示。
極放逸眾生,唯佛能濟度,令至於彼岸,號最上丈夫。
佛於諸世間,作第一歸救,未安者令安,未度者令度;
從無始輪迴,為無明所蔽,依佛語能斷,如日除黑暗。
常思惟此言,智者能超越,得至不滅處,獲最上寂靜;
以無盡法智,作廣大光明,功德難稱量,於聖中最勝。
正法念處經卷第三十一
如來世間無上尊,得真解脫如實諦,其影寂靜妙無比,能開無上解脫道。
若人常禮如來者,淨信無垢心寂靜,其人永脫怖畏有,常得安隱勝樂處。
如是寂靜奇妙法,演說此句寂滅處,此佛如來所說法,示諸眾生涅槃道。
若有眾生念此法,是名勇健無畏人,則能得於無上處,常樂無惱心安隱。
若有眾生念真諦,則如渡者昇船栰,三界之海惡洄澓,如是之人能超渡。
如來正覺世間眼,普觀諸法無不遍,此佛光明無倫匹,一切諸光無與等。
眾生憶念自濁心,愚癡瞋恚慾垢等,智慧大水甚清淨,洗除一切眾生垢。
一切眾生不能見,外道慢心莫能了,其法清淨離塵垢,世尊普示諸眾生。
喜樂放逸無救者,如是眾生導師救,渡於生死到彼岸,能度無救諸眾生。
饒益一切諸世間,唯有如來無上尊,以能利益眾生故,是故如來最殊勝。