2013年6月13日 星期四

聞所成地-4.因明處--4.3.論所依---4.3.3.立宗


4.3.3.立宗
能成立法有八種者:一、立宗;二、辯因;三、引喻;四、同類;五、異類;六、現量;七、比量;八、正教量。
[]能成立的理,有八種不同。哪八種?第一,立宗。宗分兩種,一種是所要成立的真理。二、用語言文句,表達你所成立的宗旨,這語言文字,也可以說是能成立。第二,辯因。正式說明成立這樣宗旨的理由。第三,引喻。所成立的宗旨,又引用譬喻,幫助對方明白你的理由。第四,同類。第五,異類。譬喻有兩類,一個是相同,一個是不相同。譬如說聲音是無常,這是宗。因爲這個聲音是創造出來,所以它是無常,這是因。猶如瓶等是創造成,它是無常,所以聲音也是無常,這就是同類的譬喻。譬如說是虛空,它就是常住,就是不同類的譬喻。引喻是總說,同類、異類是別說。第六、七、八,是現量、比量、正教。sādhanam aṣṭavidhaṃ katamat/ pratijñā hetur udāharaṇaṃ sārūpyaṃ vairūpyaṃ pratyakṣam anumānam āptāgamaś ca/
What are the eight kinds of proving? Thesis (pratijna), reason (hetu), example (udaharana) similarity (sarupya), dissimilarity (vairupya), direct perception (pratyaksa), inference (anumana), lineage of the masters (aptagama).

立宗者,謂依二種所成立義,各別攝受自品所許,或攝受論宗。
[]什麼是立宗?就是根據所成立的自性與差別兩種,各別的攝受各自的品類所同意的事情。若是成立的宗旨,是屬於自性,就從自性來攝受自己的宗旨所同意的事情,來成立這個理論。若是屬於差別的,也是攝受自品所許。或攝受論宗,要看對方是怎麼一個情形,然後再立出宗旨來破他。
《披尋記》五四六頁:
謂依二種所成立義等者:自性、差別,是名二種所成立義,如前已說。以此爲依,攝受自宗所許品類差別。此復云何?謂依自性所成立義,攝受自宗所許品類差別,或立爲有,或立爲無;及以差別所成立義,攝受自宗所許品類差別,或立有上無上,乃至有爲無爲,是名各別攝受自品所許。或復依二所成立義,善自他宗,於一切法能起談論,是名攝受論宗。
[]謂依二種所成立義等者:自性差別,是名二種所成立義,像前面已經說過。以這個所成立義,或者自性,或者差別,以此爲根據,攝受自己所歡喜的,屬於我的宗旨所同意的這一類的差別。怎麼說?若依據自性所成立義,攝受自己所歡喜,屬於我的宗旨所同意的這一類的差別。或者是成立這件事是有,或者是成立這件事沒有。及以差別所成立義,攝受自宗所許品類差別,如果成立的宗旨,是屬於差別所成立,攝受自宗所許品類的差別,是怎麼樣意思呢?或立有上無上,乃至有爲無爲,是名各別攝受自品所許。或復依照自性、差別是所成立的義,這個人能夠善巧的通達自己的思想,也通達別人的思想。所以能在自家的思想上發言,也能從對方的理論來發言,就是斟酌對方的理論,來成立他的論宗,他的宗旨,就叫做攝受論宗。pratijñā katamā dvividhaṃ sādhyam artham ārabhya yaḥ anyonyaṃ svapakṣaparigraha[taḥ?] śāstraparigrahato vā
What is a thesis (pratijna)? It is of two kinds [both required]. Starting with the thesis topic, whichever one another; due to being furnished with one's own side, and/or being furnished with a treatise,

若自辯才、若輕蔑他、若從他聞、若覺真實;或為成立自宗,或為破壞他宗,或為制伏於他,或為摧屈於地,或為悲愍於他,建立宗義。
[]由自己的辯才,來成立自己的宗旨。或者輕視對方,破斥對方,來成立宗旨。或者是對他方的思想,此人通達、知道,來立宗旨,破他。前二為破他。或者自己覺悟真實的真理,為顯示自己的思想,而成立自己的宗。或者成立宗旨,就是建立自己的思想。或者成立宗旨,是要破壞對方的理論。或者說成立自宗,就是爲了制服對方。或者說破壞他宗,就是破壞對方不合道理的一種邪知邪見。不管是制伏於他,摧屈於他,或是成立自宗,或爲破壞他宗,或是因為悲愍於他,建立這個宗義。svapratibhānato vā parānugrahato vā paraśravaṇato vā tattvādhigamato vā svapakṣāvasthānato vā parapakṣaḍūṣaṇato vā parābhibhavato vā paraparibhavato vā parānukampanato vā/
or due to one's eloquence, or due to assisting the other, or due to listening to the other, or due to understanding reality, or due ot dwelling in one's own side, or due to criticising the other's side, or due to overcoming the other, or due to defeating the other, or due to pity for the other.