2012年9月29日 星期六

雜阿含-814


一一0二(八一四)身不疲倦;s.54.8; m.118
1.
如是我聞:一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

2.身不疲倦
爾時、世尊告諸比丘:當修安那般那念。修安那般那念,多修習已,身不疲倦,眼亦不患,樂隨順觀住,樂覺知,不染著樂。

3.云何修
云何修安那般那念,身不疲倦,眼亦不患,樂隨觀住,樂覺知,不染著樂?是比丘依止聚落,乃至觀滅出息時,如滅出息學,是名修安那般那念,身不疲倦,眼亦不患,樂隨觀住,樂覺知,不染著樂;如是修安那般那念者,得大果、大福利。

4.當修
是比丘欲求離欲惡不善法,有覺有觀,離生喜樂,初禪具足住,是比丘當修安那般那念;如是修安那般那念,得大果、大福利。是比丘欲求第二、第三、第四禪,慈、悲、喜、捨,空入處、識入處、無所有入處、非想非非想入處具足;三結盡,得須陀洹果;三結盡,貪、恚、癡薄,得斯陀含果;五下分結盡,得阿那含果;得無量種神通力,天耳(智),他心智,宿命智,生死智,漏盡智者,如是比丘當修安那般那念。如是(修)安那般那念,得大果、大福利。

5.
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

I. 身不疲倦
[經文] 修安那般那念,多修習已,身不疲倦,眼亦不患,樂隨順觀住,樂覺知,不染著樂。
[解說] “Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya– ‘neva me kāyo kilameyya na cakkhūni, anupādāya ca me āsavehi cittaṃ vimucceyyā’ti, ayameva ānāpānassatisamādhi sādhukaṃ manasi kātabbo. s.54.8 比丘故比丘若欲:身、眼不疲倦,取而由漏心解者,應對此入出息念定善自作意。[Bodhi] 當以別的業處為所緣,身與眼會疲倦。如以四大為所緣,身體會感覺到不舒服。當以遍處為所緣,眼會疲倦。
[論說] 復次、修習如是入出息念,令身無勞,善能除遣奢摩他品隨煩惱故;令眼無勞,善能除遣毘缽舍那品隨煩惱故;由隨觀察涅槃樂故,名隨觀樂;由隨領受第三靜慮地中樂故,名領受樂;無染住故,無恐畏故,名安樂住。T30,866b
[參考] 相應部54.8
比丘入出息念定、多修者,有大果、大功德。比丘云何修
出息念定、云何多修者,有大果、大功德耶
1)比丘此有比丘,往阿若、往下、往空屋,跏趺坐…乃至廣說出息。比丘如是修入出息念定,如是多修者,有大果、大功德。比丘我先前尚未成等薩時,多依此而住。
2)比丘我依此而住,身、眼不疲倦,取而由漏心解比丘故比丘若欲:身、眼不疲倦,取而由漏心解者,應對此入出息念定善自作意。
3)比丘故比丘若欲:斷諸在家之思念者,則應對此入出息念定善自作意。
4)比丘故比丘若欲:逆作逆想而住者,則應對此入出息念定善自作意。
5)比丘故比丘若欲:於違逆作非逆想而住者,則應對此入出息念定善自作意。
6)比丘故比丘若欲:於違逆,作逆想而住者,則應對此入出息念定善自作意。
7)比丘故比丘若欲:於違逆,作非逆想而住者,則應對此入出思念定善自作意。
8)比丘故比丘若欲:非與違逆俱遮遣,以捨、正念、正知而住者,則應對此入出息念定善自作意。
9)比丘故比丘若欲:離諸欲、不善法、有有伺、具足所生喜與樂之初靜慮而住者,則應對此入出息念定善自作意。
10)比丘故比丘若欲:伺止息故,為內淨,心是一趣,無尋無伺,具足由三摩地所生喜與樂之第二靜慮而住者,則應對此入出息念定善自作意。
11)比丘故比丘若欲:喜故,於捨而住,正念、正知,以身正受於樂,如諸聖者之所宣,具足有舍住之第三靜慮而住者,則應對此入出息念定善自作意。
12)比丘故比丘若欲:斷樂斷苦故,及先前已憂與喜故,具足不苦不樂捨念清之第四靜慮而住者,則應對此入出息念定善自作意。
13)比丘故比丘若欲:偏超色想、想、於種種想不作意,具足空為無邊於無邊處而住者,則應對此入出息念定善自作意。
14)比丘故比丘若欲:偏超空無邊處,具足識為無邊於識無邊處而住者,則應對此入出息念定善自作意。
15)比丘故比丘若欲:偏超識無邊處,具足為無所有,於無所有而住者,則應對此入出息念定善自作意。
16)比丘故比丘若欲:偏超所有,具足非想非非想而住者,則應對此入出息念定善自作意。
17)比丘故比丘若欲:偏超非想非非想,具足想受而住者,則應對此入出息念定善自作意。
18)比丘如是修入出息念定、如是多修者,感受,了知此為無常、了知不可耽、了知無歡悅。感受不苦不樂時,了知此是常、了知不可耽、了知無歡悅
19)感受受以離繫而感受此,感受苦受以離繫而感受此,感受不苦不
離繫而感受此。以身為邊際感受受,了知以身為邊際感受受,以命為邊際
受受,了知以命為邊際感受受,了知身后,此一切之所受、所歡悅
將為比丘譬如油、炷而油燃。油盡時而消比丘如是比丘,以身為邊際感受受,了知以身為邊際感受受,以命為邊際感受受,了
知以命為邊際感受受。了知身后,此一切之所受、所歡悅將為

II.功德
1.解脫道論,卷第七,T32429c
問曰:云何念安般?何修?何相?何味?何處?何功德?云何修行?
答曰:安者入,般者出。於出入相,彼念、隨念、正念,此謂念安般。
心住不亂,此謂修。令起安般想為相,觸思惟為味,斷覺為處。
何功德者?若人修行念安般,成寂寂、成勝妙、成莊嚴,可愛,自娛樂。若數數起惡不善法令除滅,身成不懈怠,眼亦不懈怠。身成不動不搖,心成不動不搖。令滿四念處,令滿七覺意,令滿解脫。世尊所嘆,聖所住止,梵所住止,如來所住止。
2.清淨道論,p.291
(安般念定的功德)依此十六事而修安般念有大果實有十功德。
(1)關於此(安般念)而有「諸比丘,於此安般念三摩地修習多作是寂靜殊勝」等語,故依寂靜的狀態等而(安般念定)有大功德。
Tatrassa ‘‘ayampi kho, bhikkhave, ānāpānassatisamādhi bhāvito bahulīkato santo ceva paṇīto cā’’tiādivacanato santabhāvādivasenāpi mahānisaṃsatā veditabbā,
(2)亦依能斷於尋故(有大功德)。即於此(安般念定)寂靜,殊勝,不雜,樂住之故,斷絕了依定的障礙的尋而驅馳在這裡那裡的心,令心趨向於安般的所緣。所以說:「為斷尋而修安般念」。
vitakkupacchedasamatthatāyapi. Ayañhi santapaṇītaasecanakasukhavihārattā samādhiantarāyakarānaṃ vitakkānaṃ vasena ito cito ca cittassa vidhāvanaṃ vicchinditvā ānāpānārammaṇābhimukhameva cittaṃ karoti. Teneva vuttaṃ ‘‘ānāpānassati bhāvetabbā vitakkupacchedāyā’’ti (a. ni. 9.1).
(3)為完成明(即道)與解脫(即果)的根本,故知此定有大功德。即如世尊說:「諸比丘!修習而多作安般念則得完成四念處,修習而多作四念處則得完成七覺支,修習而多作七覺支則得完成明與解脫」。
Vijjāvimuttipāripūriyā mūlabhāvenāpi cassā mahānisaṃsatā veditabbā. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘ānāpānassati, bhikkhave, bhāvitā bahulīkatā cattāro satipaṭṭhāne paripūreti, cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti, satta bojjhaṅgā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiṃ paripūrentī’’ti (ma. ni. 3.147).
(4)亦得知道最後(命終時)的出息入息,故知此定有大功德。即如世尊說:「羅(+)羅!如是修習多作安般念之時,你必知最後的出息入息之滅,不是不知的」。
Apica carimakānaṃ assāsapassāsānaṃ viditabhāvakaraṇatopissā mahānisaṃsatā veditabbā. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘evaṃ bhāvitāya kho, rāhula, ānāpānassatiyā evaṃ bahulīkatāya yepi te carimakā assāsapassāsā, tepi viditāva nirujjhanti, no aviditā’’ti (ma. ni. 2.121).
依那(出入息之)滅有三種最後(的出入息):即有的最後,禪的最後,死的最後。(1)於諸有之中的欲有起出息入息,於色無色有中不起,故彼等(出息入息)為(欲)「有的最後」。(2)於諸禪之中前三禪起(出入息),於第四禪不起,故彼等(出入息)為(前三)「禪的最後」。 (3)在死心之前起了十六心之後,(出入息)與死心共滅,是名「死的最後」(的出入息)。而此死的最後即此最後(的出入息)之義。
於此(安般念)業處精勤的比丘,因為善能把握安般的所緣,故在死心之前的十六心生起的剎那,思慮(安般的)生而知彼等(安般)的生,思慮(安般的)住而知彼等的住,思慮(安般的)滅而知彼等的滅。
然而若修習(安般念業處)以外的其他業處而證阿羅漢的比丘,或能知其壽命的期間,或者不知。如果是修習此十六事的安般念而證阿羅漢的比丘,則必定知其壽命的期間。他既得知「我的壽命只能維持這樣長,更無多的了」,能夠自己作其自然的(沐浴剪髮等)身體之事及穿著衣服等的工作,然後閉其眼睛。猶如住在各得山寺的帝須長老、住在摩訶伽楞羯耶寺的大帝須長老、住在天子大園的乞食者帝須長老及住在羯但羅山寺的兩兄弟長老相似。
這裡但舉一個故事為例:據說那兩兄弟長老中的一個,在一個月圓的布薩月,誦了波羅提木叉(戒)之後,從諸比丘去他自己的住所,站在經行處看了月光之後,察覺了他自己的壽命,便對諸比丘說:「你們以前曾經看過些怎樣般涅槃的比丘」?有的說:「我們曾見坐座而般涅槃的」;或者說:「我們曾見於空中結跏趺(而般涅槃)」。長老說:「我現在要叫你們看在經行時般涅槃了」,繼之他便在經行處劃一根線說:「我從經行處的這一端去那一端,轉來到達這線上將般涅槃了」。當他在經行處上去那一端來,以一足踏到線上時,即般涅槃。

沒有留言:

張貼留言