三八二(一一六四)低舍彌德勒所問;cf.AN.6.61
1.序
如是我聞:一時,佛住波羅奈國仙人住處鹿野苑中。
2.低舍彌德勒所問
時有眾多比丘,集於講堂,作如是論:諸尊!如世尊說波羅延,低舍彌德勒所問:若知二邊者,於中永無著,說名大丈夫,不顧於五欲,無有煩惱鎖,超出縫紩憂。
3.此有何義?
諸尊!此有何義?云何邊?云何二邊?云何為中?云何為縫紩?云何思以智知,以了了;智所知,了所了,作苦邊,脫於苦?
3.1.入處
有一答言:六內入處是一邊,六外入處是二邊,受是其中,愛為縫紩。習於愛者,得彼彼因身,漸轉增長出生。於此即法,以智知、以了了;智所知、了所了,作苦邊,脫於苦。
3.2.世
復有說言:過去世是一邊,未來世是二邊,現在世名為中,愛為縫紩。習近此愛,彼彼所因身,漸轉增長出生,乃至脫苦。
3.3.受
復有說言:樂受者是一邊,苦受者是二邊,不苦不樂是其中,愛為縫紩。習近此愛,彼彼所得自身,漸轉增長出生,乃至脫苦。
3.4.有
復有說言:有者是一邊,集是二邊,受是其中,愛為縫紩;如是廣說,乃至脫苦。
3.5.身
復有說言:身者是一邊,身集是二邊,愛為縫紩;如是廣說乃至脫苦。
3.6.問世尊
復有說言:我等一切所說不同,所謂向來種種異說,要不望知,云何世尊有餘之說,波羅延、低舍彌德勒所問經?我等應往具問世尊,如世尊說,我等奉持。
4.皆是善說
爾時眾多比丘,詣世尊所,稽首禮足,退坐一面。白佛言:世尊!向諸比丘集於講堂,作如是言:於世尊所說波羅延、低舍彌德勒所問經,所謂二邊乃至脫苦。有人說言:內六入處是說一邊,外六入處是說二邊,受是其中,愛為縫紩。如前廣說,悉不決定,今日故來請問世尊,具問斯義,我等所說誰得其義?佛告諸比丘:汝等所說,皆是善說;我今當為汝等說有餘經。
4.1.觸
我為波羅延、低舍彌德勒有餘經說:謂觸是一邊,觸集是二邊,受是其中,愛為縫紩。習近愛已,彼彼所得身緣,轉增長出生。於此法,以智知,以了了;習所知,了所了,作苦邊,脫於苦。
5.結
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
I.波羅延低舍彌德勒
[參考] 1. Pārāyana Metteyyapañha,cf. Sn.V.3. Tissametteyya Māṇavapucchā
2. 波羅延者,度彼。低舍者,光。彌德勒者,慈。
3.翻梵語,T54,0984a:波羅延,亦云波延。律曰:過。道經也譯曰:往。復亦云:度彼。
II.總說經義
[論說] 由二種相,諸聖弟子於其大師所說法教,能正記別,能善宣說,謂能辯釋真實義故。云何為二?一者、由是意趣宣說,善能悟入如是意趣而正記別。二者、如來以無量門廣宣聖教,為無量品補特伽羅種種辯說,於此法教不違法性,能正記別。T30,816b
III.低舍彌德勒所問
[經文] 時有眾多比丘,集於講堂,作如是論:諸尊!如世尊說波羅延,低舍彌德勒所問:若知二邊者,於中永無著,說名大丈夫,不顧於五欲,無有煩惱鎖,超出縫紩憂。
[參考] Sn. V. 3. tissametteyyamāṇavapucchā
1. “kodha santusito loke, (iccāyasmā tissametteyyo) kassa no santi iñjitā.
ko ubhantam abhiññāya, majjhe mantā na lippati.
kaṃ brūsi mahāpurisoti, ko idha sibbinimaccagā”.
在這世界上,誰已知足?誰無動搖?哪位思量者已知兩邊,於中間而不取著?你稱誰為大丈夫?誰在這世上克服了女裁縫師:貪欲?
2. “kāmesu brahmacariyavā, (metteyyāti bhagavā) vītataṇho sadā sato.
saṅkhāya nibbuto bhikkhu, tassa no santi iñjitā.
於諸欲中具有梵行,已離貪愛,常有正念,經由思擇而寂滅的比丘,他無動搖。
3. “so ubhantam abhiññāya, majjhe mantā na lippati;
taṃ brūmi mahāpurisoti, so idha sibbinimaccagā”ti.
此位思量者已知兩邊,於中間而不取著。我稱他為大丈夫,他在這世上已克服女裁縫師:貪欲。
[解說] “vuttam idaṃ, āvuso, bhagavatā pārāyane metteyyapañhe–
“Yo ubhonte viditvāna, majjhe mantā na lippati.
Taṃ brūmi mahāpurisoti, sodha sibbini maccagā”ti. AN.6.61
道友!世尊於彼岸道品中的彌勒所問中說此:若知二邊者,思量者於中無著,我稱他是大丈夫,他在這世上已克服女裁縫師:貪欲。
IV.此有何義?
[經文] 諸尊!此有何義?云何邊?云何二邊?云何為中?云何為縫紩?云何思以智知,以了了;智所知,了所了,作苦邊,脫於苦?
[解說] “Katamo nu kho, āvuso, eko anto, katamo dutiyo anto, kiṃ majjhe, kā sibbinī”ti? AN.6.61道友!云何一邊?云何第二邊?云何為中?云何為女裁縫師?
V.智知
[經文] 以智知,以了了;智所知,了所了,作苦邊,脫於苦。
[解說] abhiññeyyaṃ abhijānāti, pariññeyyaṃ parijānāti, abhiññeyyaṃ abhijānanto pariññeyyaṃ parijānanto diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī”ti. AN.6.61 通達所應通達,遍知所應遍知,對於通達所應通達的人,對於遍知所應遍知的人而言,現法能令苦盡。[這裡所用的通達、遍知,就是cs3所用的知、明]。
VI.二邊總說
[解說] 1. 六內入處是一邊,六外入處是二邊,受是其中,愛為縫紩。
cha kho, āvuso, ajjhattikāni āyatanāni eko anto, cha bāhirāni āyatanāni dutiyo anto, viññāṇaṃ majjhe, taṇhā sibbinī.六內入處、六外入處、識、愛。
2.過去世是一邊,未來世是二邊,現在世名為中,愛為縫紩。
atītaṃ kho, āvuso, eko anto, anāgataṃ dutiyo anto, paccuppannaṃ majjhe, taṇhā sibbinī.過去世、未來世、現在世、愛。
3.樂受者是一邊,苦受者是二邊,不苦不樂是其中,愛為縫紩。
sukhā, āvuso, vedanā eko anto, dukkhā vedanā dutiyo anto, adukkhamasukhā vedanā majjhe, taṇhā sibbinī.樂受、苦受、不苦不樂、愛。
4.有者是一邊,集是二邊,受是其中,愛為縫紩。
5.身者是一邊,身集是二邊,愛為縫紩。
sakkāyo kho, āvuso, eko anto, sakkāyasamudayo dutiyo anto, sakkāyanirodho majjhe, taṇhā sibbinī. 有身、有身集、有身滅、愛。
6.觸是一邊,觸集是二邊,受是其中,愛為縫紩。
phasso kho, āvuso, eko anto, phassasamudayo dutiyo anto phassanirodho majjhe, taṇhā sibbinī.觸、觸集、觸滅、愛。
7. nāmaṃ kho, āvuso, eko anto, rūpaṃ dutiyo anto, viññāṇaṃ majjhe, taṇhā sibbinī.名、色、識、愛。
VII. 波羅延
[參考] 印順,原始佛教聖典之集成,p.822
『波羅延』,或譯為「波羅耶那」、「波羅衍拏」;或譯義為「過道」、彼岸到」,是早期集成的問答偈頌集。現存銅鍱部誦本,編入『小部』『 經集』的第五品──「彼岸到品」。內容共分一八章:一、序偈;二到一七──一六章,為一六學童所問;一八,結說。全部共一七四偈;一六學童所問,凡九二偈。據序偈所說:大婆羅門婆和利,到南方出家,教授五百學眾。因為不明「頂與頂墮」的意義,聽說釋迦子成一切智者,特命一六位學童來見佛;佛也就為他們解說了「頂與頂墮」的意義。其次,學童們一一發問,成一六章。結說為:一六學童,都出了家,得到解脫。年老的賓祇耶,受持佛的教授,回南方去復命。
波羅延的一六學童,說一切有部的傳說相近,如『尊婆須蜜菩薩所集論』說:「十六婆羅門,阿逸、彌勒是其二」(1)。『出曜經』也說:「十六 庉形梵志,十四人取泥洹;二人不取,彌勒、阿耆是也」(2)。這正與『中阿含經』 (六六)『說本經』相合:佛記阿夷哆Ajita未來作轉輪王,彌勒Maitreya成佛(3)。一六學童事,說一切有部與銅鍱部所傳一致,只是說一切有部,以二人不取涅槃,與銅鍱部的傳說小異。
這部偈頌集,極為古老!在『雜阿含經』(『相應部』)已說到:「波羅延耶阿逸多所問」 (4);「波羅延低舍彌德勒所問」(5);「我於此有餘說,答波羅延富鄰尼迦所問」(6);「我於此有餘說,答波羅延憂陀延所問」(7)。但不要以為,比「雜阿含」的任何部分為早。在聖典的成立中,「雜阿含」為「修多羅」、「祇夜」、「記說」(弟子所說、如來所說)──三部分所合成。 [說到的「波羅延」四經,都屬於如來所說、弟子所說部分──「記說」。「波羅延」雖沒有編入「祇夜」(八眾誦),也是祇夜所攝,是不了義,是有餘說;要經如來與弟子的決了,意義才能明了。這就是『瑜伽論』所說,以「祇夜」為不了義,「記說」為了義的意義(8)。所以,這雖是古老的,但比「雜阿含」的「修多羅」相應部分,要遲一點。約與「祇夜」(「有偈品」)集成的時代相當(9),而為「記說」所決了的對象。這是依『波羅延』主體──一六學童的問答而說。說一切有部的傳說相同,『波羅耶那』也是大眾部所共傳的,所以可想見為早期集成的。但各部所傳,次第與文句,當然會有多少出入。如「優陀延學童所問」的末後問答(『經集』一一一0、一一一一偈),在『瑜伽論』中,屬於「阿氏多所問」(10)。在意義(識滅)上,『瑜伽論』所傳,似乎更為恰當!
主體一六章,大體相同,而序偈與結說,就不能一概而論了。序偈中,有關「頂與頂墮」,銅鍱部的傳說是:無明是頂;與信、念、定、欲、精進相應的明,是頂墮(11)。說一切有部所傳,如『發智論』所說:信三寶為頂,退失三寶的信心是頂墮(12)。在修行過程中,這是不退轉與退轉的意義,所以頂是四加行位之一。二部的傳說,完全不同。『波羅延』以超越生死為主題,能越生死而達寂滅,所以名為「波羅延」(彼岸到),本指答一六學童所問部分。在『波羅延』的傳誦中,雖有為波羅延摩納婆說頂與頂墮的傳說,而並沒有公認的一致意見。所以現有的序說與結說,都是屬於部派的附錄。說一切有部說:「為波羅衍拏摩納婆說」,頂與頂墮,是泛說為學童們說的。而今『小部』的『波羅延』,以一六學童,阿耆多在先,就說頂與頂墮,佛為阿耆多說。賓祇耶在後,就將結說部分,歸於賓祇耶說。而且序偈所說的南方地名,可解說為與序偈編集者的區域有關。序偈與結說,稱賓祇耶為「大仙」,也似乎不適當。總之,序偈與結說,是屬於部派的(13)。
註【89-001】『尊婆須蜜菩薩所集論』卷二(大正二八‧七三七上)。
註【89-002】『出曜經』卷六(大正四‧六四三中)。
註【89-003】『中阿含經』卷一三(大正一‧五一0上──五一一上)。
註【89-004】『雜阿含經』卷一四(大正二‧九五中)。『相應部』「因緣相應」(南傳一三‧六七──七一)。
註【89-005】『雜阿含經』卷四三(大正二‧三一0中)。『增支部』六集(南傳二0‧一五八──一六一)。
註【89-006】『雜阿含經』卷三五(大正二‧二五五下)。『增支部』三集(南傳一七‧二一六),所引「波羅延中富鄰 尼迦所問偈」,不同。
註【89-007】『雜阿含經』卷三五(大正二‧二五六上)。『增支部』三集(南傳一七‧二一七)。
註【89-008】『瑜伽師地論』卷二五(大正三0‧四一八下)。
註【89-009】『雜阿含經』卷三六(一0一0經),為天子說,與「優陀延學童所問」中二偈(『經集』一一0八、 一一0九經)相當(大正二‧二六四中)。
註【89-010】『瑜伽師地論』卷一九(大正三0‧三八六中──下)。
註【89-011】『經集』「彼岸到品」(南傳二四‧三八四)。
註【89-012】『阿毘達磨發智論』卷一(大正二六‧九一八下──九一九上)。
註【89-013】參閱水野弘元『經集』譯出所附的注解(南傳二四‧三八六──三八七)。